Tai Šolomo Zelmanavičiaus pjesė „Ger cedek. Vilner graf Potocki“ (Ger cedekas. Grafas Potockis iš Vilniaus), pirmą kartą išversta iš jidiš į lietuvių ir anglų kalbas. 1934 m. Kaune jidiš kalba išleista žydų dailininko ir rašytojo Šolomo Zelmanavičiaus dramatinė trijų veiksmų legenda-pjesė pasakoja apie judaizmą priėmusį krikščionį grafą Valentiną Potockį. Leidinio tiražas buvo labai nedidelis, tėra išlikę vos keli jo egzemplioriai.
Knygoje pateikiamas LNDM generalinio direktoriaus dr. Arūno Gelūno įvadinis straipsnis apie litvakų meno atradimus, taip pat įdėtas žydų dailės tyrinėtojos, dailėtyrininkės Vilmos Gradinskaitės tekstas apie Š. Zelmanavičiaus gyvenimą, kūrybą ir pjesės siužetą bei reikšmę. Be to, čia rasime „Ger cedeko“ faksimilę ir pjesės vertimus į lietuvių ir anglų kalbas.
Leidėjas – Lietuvos nacionalinis dailės muziejus.
Komentarai
Valstybės biudžetinė įstaiga. Trakų g. 10, LT-01132, Vilnius, tel. (8 5) 262 5570, el. paštas: [email protected] Duomenys kaupiami ir saugomi Juridinių asmenų registre, kodas 190757755.
Komentarai